Inspirace pro život a službu
Šipka vlevo Tě vrátí k předchozí inspiraci a šipka vpravo Tě pošli na příští.
Řekni to blbě, ale řekni to
Když jsem se kdysi dávno rozhodl, že se konečně chci tu angličtinu naučit, můj bráška Jenda už měl z angličtiny státní zkoušku a učil se další jazyk… Při svém temperamentu jsem měl tendenci anglicky říkat jen to, čím jsem si byl fakt jistý, že to říkám správně. To prakticky znamenalo, že jsem neříkal vůbec nic…!
Kolik lidí
za uplynulý měsíc
slyšelo
srozumitelné evangelium
u vás v regionu?Po nějakém setkání s rodilým mluvčím, kterému jsem velmi dobře rozuměl, mi Jenda řekl: „Musíš víc mluvit. řekni to blbě, ale řekni to!“ Nejdřív mě tím trochu naštval, ale pak jsem to vyzkoušel a tohle podivné rčení se mi velmi osvědčilo: „Řekni to blbě, ale řekni to!“
U mnoha lidí dodnes sleduji, že se pilně učí slovíčka a fráze a gramatiku, ale nechtějí mluvit. Jak by vypadali, kdyby něco řekli špatně?!
Ne, ne, ne! To je naopak! „Řekni to blbě, ale řekni to!“ A přidávám k tomu: „Every word you say in English helps your speaking skill!“ – „Každé slovo, které vyslovíš anglicky, pomáhá tvé dovednosti mluvit.“
Úplně stejný princip platí, pokud jde o naše sdílení Ježíšovy Dobré zprávy. Čekání na dokonalost nikoho dokonalým neučinilo! Z mnoha vlastních pokusů při sdílení Dobré zprávy bych do tréninku nejraději přidal hlášku: „Řekni to blbě, ale řekni to…“
—165—